2022 We Together | 法国驻上海总领事出席法国里昂商学院年会
来源:法国里昂商学院时间:2022-02-08
2022年1月25日,法国驻上海总领事纪博伟先生出席了法国里昂商学院在上海举办的2022“We Together”年会,喜迎新春并共同庆贺法国里昂商学院150周年华诞。法国驻上海总领事馆教育领事白丽娜女士以及法国高教署上海中心主任南子岳先生陪同出席。活动还邀请到中欧论坛创始人高大伟先生,《经济学人·商论》执行总编辑吴晨先生,科创数据研究中心执行主任凌建平先生,美好商业中心执行理事长姜岚女士等嘉宾。
Le 25 janvier 2022, Monsieur Benoît Guidée, Consul Général de France à Shanghai, a présidé la Réunion Annuelle « 2022 We Together » organisée à Shanghai par emlyon business school, pour célébrer le nouvel an chinois ainsi que le 150ème anniversaire d’ emlyon business school. Parmi les invité(e)s distingué(e)s de cet événement, Madame Séverine Boué, attachée de coopération linguistique, scolaire et universitaire du Consulat Général de France à Shanghai et Monsieur Olivier Perez, Directeur de Campus France à Shanghai, Monsieur David Gosset, fondateur de la plateforme Europe-Chine, Monsieur Chen Wu, rédacteur en chef de « The Economist », M. Jianping Ling, directeur général du SMDC, ainsi que Madame Lan Jiang, directrice du Good Business Centre d’emlyon business school étaient également présents.
总领事先生在开场致辞中高度赞扬了法国里昂商学院在疫情期间攻坚克难、持续创新、不断突破的坚韧精神。他表示,作为法国五大商学院之一,里昂商学院与中国的关系最密切,成功架起了欧中交流的桥梁,为其他商学院的国际合作与开拓引领了方向。总领事先生回忆了2014年习近平主席从里昂开始对法国进行国事访问的盛况,深切地表示:“里昂对中法之间的友谊意义重大,里昂商学院作为里昂的重要名片之一,同样具有重要的象征意义。”最后,总领事先生祝全体嘉宾新年快乐,虎虎生威。
Dans sa présentation, Monsieur le Consul Général a complimenté emlyon business school pour les solutions qu’elle a mises en œuvre pour résoudre les problèmes pointus durant la pandémie, pour son incessante innovation et pour son esprit de persistance. Il a déclaré qu’en tant que l’une des cinq grandes écoles commerciales de France, et grâce aux relations étroites qu’emlyon business school entretient avec la Chine, elle a réussi à bâtir une plateforme d’échange entre l’Europe et la Chine et a ouvert la voie de la coopération et du développement international aux autres écoles de commerce. Monsieur le Consul Général s’est remémoré à cette occasion que la visite du Président Jinping Xi en France de 2014 avait débuté par Lyon, et a déclaré que « Lyon avait une importance cruciale pour l’amitié franco-chinoise, qu’emlyon business school était l’une des cartes de visite les plus importantes de la ville, et que, de même, l’établissement avait une importance symbolique majeure ». Pour finir, Monsieur le Consul Général a souhaité joie, santé et accomplissement pour la nouvelle année du Tigre.
当天的年会气氛热烈,精彩纷呈。法国风味十足的歌曲《Je ne veux pas travailler》、充满中国古典元素的舞蹈《千手观音》……中法元素碰撞出激情的火花。里昂商学院亚洲校区校长王华教授改编并朗诵《沁园春·雪》诗句,表达了“望中法两国,人文情怀;师生友谊,代代传道”的美好心愿,展现了法国里昂商学院创新变革的自信和魄力,为新一年的发展奠定基调。
L’ambiance de cette réunion a été chaleureuse et flamboyante, et s’est déroulée avec des chansons aux sonorités très françaises comme « Je ne veux pas travailler » ou au rythme de la danse de la « Déesse aux milles mains », donnant un écho à la Chine classique. Cette rencontre entre éléments culturels chinois et français a offert une interpretation artistique et culturelle de la profonde amitié franco-chinoise . Monsieur William Hua Wang, Doyen d’emlyon business school Asie a réadapté et récité le poème « Neige, sur l’air de Qing Yuan Chun » en souhaitant « que la Chine et la France partagent des sentiments humanistes, et que l’amitié entre les professeurs et les étudiants se transmette de génération en génération », il a ainsi réaffirmé la confiance et le courage d’emlyon business school dans l’innovation et l’initiation des changements pour la nouvelle année à venir.
法国里昂商学院创立于1872年,是全球仅有的1% 同时获得EQUIS、AACSB、AMBA三重认证的国际商学院。法国里昂商学院拥有里昂、上海、圣艾蒂安、卡萨布兰卡、巴黎、布巴内斯瓦尔、孟买七大校区,并与全球190所大学和机构建立了学术合作伙伴关系,更是与中国众多一流大学保持密切深度交流合作。此外,学院拥有35700名校友遍布全球130个国家。
Fondée en 1872, emlyon business school fait partie des 1% d’écoles de commerce dans le monde à avoir obtenu les trois accréditations majeures d’EQUIS, AACSB et AMBA. emlyon business school possède 7 grands campus situés à Lyon, Shanghai, Saint-Étienne, Casablanca, Paris, Bhubaneshwar et Bombay. Elle participent à des partenariats et coopérations académiques avec 190 grandes universités et institutions à travers le monde, et entretient des relations d’échange et de collaboration profondes avec des universités chinoises de premier rang. De plus, l’école compte 35 ,700 alumni répartis dans 130 pays.
面向未来,法国里昂商学院将继续秉持远大抱负,以承担社会环境责任、精进学术实力以及加速国际化进程为三大战略重点,致力于为世界培养更多“创客先锋”,助力应对当前社会、技术和环境的挑战,为中国及世界经济发展贡献力量。
A l’avenir, emlyon business school continuera à défendre ses ambitions, avec trois grandes priorités stratégiques : entreprendre une responsabilité sociale et environnementale, renforcer son influence académique et accélérer son internationalisation, afin de s’engager dans la formation d’ «early makers», pour répondre aux défis actuels de la société, de la technologie et de l’environnement, et d’apporter une contribution au développement économique de la Chine et du reste du monde.